Het vertaalbureau

Bij vertaalbureau WeTranslate draait alles om taal en het op de juiste manier overbrengen van uw boodschap in een andere taal. Vol overgave stort ik mij op de tekst en puzzel net zo lang door tot de juiste vertaaloplossing is gevonden. Hierbij zijn gevoel voor taal en natuurlijk een goede vertaalopleiding en ervaring van essentieel belang.

Het ontstaan van WeTranslate

De persoon achter vertaalbureau WeTranslate ben ik, Evelien Muytjens. Ik heb altijd al een grote passie voor talen gehad en heb me daarnaast ook altijd erg geïnteresseerd voor de gezondheidszorg. Na de HBO-opleiding voor tolk/vertaler aan de hogeschool Zuyd te Maastricht met succes te hebben afgerond, heb ik zes jaar als vertaler bij een groot internationaal vertaalbureau gewerkt. Meer informatie hierover in het Curriculum vitae.

Ik maakte hier deel uit van het professionele medische vertaalteam en vertaalde hier onder andere handleidingen en software van medische apparatuur (bijv. röntgenapparatuur, defibrillatoren, patiëntbewakingssystemen, tandheelkundige apparatuur).

Het ging hierbij vooral om teksten die vanuit het Engels naar het Nederlands werden vertaald, maar er kwamen ook regelmatig Duitse teksten langs. Na zes jaar als 'inhouse' vertaler te hebben gewerkt, besloot ik om mijn eigen bedrijf op te richten. En dat werd WeTranslate.

Ik vertaal:

Ik ben gespecialiseerd in:

Andere vakgebieden waarin ik vertaal:

Voordelen van WeTranslate

Bij vertaalbureau WeTranslate kunt u terecht voor vertalingen vanuit het Engels naar het Nederlands van o.a.

Handleidingen en gebruiksinstructies voor medische hulpmiddelen en apparatuur, medische informatie voor patiënten en artsen, software bij medische apparatuur, documentatie voor klinische onderzoeken, bijsluiters, quick reference cards, onderzoeksrapporten, persberichten, brochures, enquêtes, voorlichtingsmateriaal, onderzoeksprotocollen, catalogi, websites.

Vertaalsnelheid

Ik hanteer, afhankelijk van de moeilijkheidsgraad van de tekst, een vertaalsnelheid van ongeveer 2000-2500 woorden per dag. Voor de consistentie van de vertalingen maak ik gebruik van vertaalprogramma’s als SDLX en Trados.

Wilt u meer informatie over de vertaalmogelijkheden van WeTranslate,
neem dan contact op. Ik sta u graag te woord.

WeTranslate © Copyright 2016 - All Rights Reserved: www.wetranslate.nl | Disclaimer | Sitemap | Webdesign: Arloz Multimedia